Апостол Папуа и другие гуманисты II. Зумбези (СИ) - Страница 105


К оглавлению

105
покрыты чешуей, а теперь считается, что многие были покрыты перьями, на манер страуса. Как проверить, если остались только окаменелые кости? Вот, Квэк, ты сказал: тапир. В смысле, что у этого зверя был короткий хобот. Но хобот не сохранился, только по костям можно гадать.

В ответ уроженец Дальневосточного Самоа молча улыбнулся, извлек из кармана элнот (компакт, с диагональю меньше, чем у стандартного смартфона, но достаточно чтобы рассматривать картинки с не слишком мелкими деталями). В данном случае картинка представляла собой скан с, кажется, детского граффити на бетонной стене. Несмотря на схематичность рисунка, это было явно существо вроде тапира – с коротким хоботом.

- Это вообще дилетант какой-то рисовал, - предположил фельдфебель Вернер Ланбэк, поглядев на экран через плечо Квэка.

- Нет, это рисунок с натуры, - возразил тот, и прокрутил рисунок до надписи ниже.

Надпись сообщала, что это фрагмент пещерной росписи в Южном Уэльсе (Австралия) датируемый периодом 30 - 35 тысяч лет назад. Файл, открытый Квэком, был статьей в реферируемом научном журнале «World Paleontology Research».

- Охренеть! Как ты нарыл это? - с уважительным удивлением спросил фельдфебель.

- В школе учили всегда искать первоисточник, - невозмутимо ответил Квэк.

Будь в учебной команде кто-то из разведки, он заинтересовался бы: что за школа для вундеркиндов в Дальневосточном Самоа (кластере из четырех островков)? До Первой Новогодней войны там было туземное население около 1000 человек, школа: средняя колониально-американская. Была. А после войны не осталось ни населения, ни школ. Островки затем заняли амеро-креолы резервисты Народного флота. Но Квэк Фуга по экстерьеру - типичный полинезиец из затерянной рыбацкой деревни. И фамилия тоже соответствует. «Fuga» на самоанском значит: «Цветок», это вероятно, первое слово из составного имени его матери. Мальчик мог уцелеть на войне, но где он мог получить превосходное стартовое образование?

Впрочем, если бы разведчик в данной учебной команде нашелся и задал вопрос, то он услышал бы от Квэка ответ, снимающий этот парадокс. Оказывается, до войны кроме государственной школы, была в Дальневосточном Самоа, на последнем острове Та-У продвинутая начальная спецшкола при миссии LDS (мормонов) для особо одаренных туземных детей. Теперь на месте миссии и школы - бомбовая воронка, но Квэку Фуга повезло проучиться там 7 лет. Поэтому, он знает теологию, натурфилософию, и умеет пилотировать легкий самолет (ведь его готовили в «миссионеры-дальнобойщики»)…

…«Слишком складно», - мрачным тоном произнес бы разведчик с большим опытом.

…«У шефа профессиональная паранойя», - прокомментировал бы новичок разведки.

Теперь (до поры) оставим странную биографию Квэка Фуга и посмотрим на небо.

У двух пилотов дежурной вахты (Фнира и Ормра Малколм) розовый цвет слонихи со слоненком тоже вызвал интерес (точнее, дал повод поболтать – пока вокруг тихо).

- Я так мыслю, - произнес Фнир, закладывая вираж вокруг аэростата, - что цвет слона выбран в честь Парада Розовых Слонов из мультика про слоненка Думбо.

- Годная идея, - отозвался Ормр, повторяя его маневр параллельным курсом, - но это: перейди-ка с радио на микроволны.

- Верно, - согласился Фнир, переключая режим на панели, чтобы не получить втык от патрульного диспетчера за флэйм в служебном эфире. А микроволновая передача это короткая дистанция. Можно болтать спокойно.

- Годная идея про парад розовых слонов, - повторил Ормр уже в новом диапазоне, - у Диснея те розовые слоны выросли из пузырей шампанского. Как бы все сходится.

- Как бы? – подозрительно переспросил Фнир, - Ты что, намекаешь на кикс?

- Не то, чтобы на кикс, - ответил Ормр, - но у меня идея лучше. Есть русская песня о розовом слоне. Ты в курсе?

- Нет. А где ты взял русскую песню, и где русские взяли слона в своей Сайберии?

- Так. Объясняю для дебилов…

- Сам ты дебил, - мгновенно отреагировал Фнир, - давай по теме, и без наездов.

- ОК. Даю по теме. Песню мне спела девчонка с Амура. Ну, та, похожая на японку.

- Ну, я помню, ту девчонку. Ты склеил ее, когда я склеил кореянку.

- Точно! - сказал Ормр, - А слоны в Сайберии жили тогда же, когда сумчатые слоны в Австралии. Ну, включи мозг! Ты сечешь связь с темой?

- Пока ни хрена не секу. Слоны в Сайберии? Хэх! Может мамонты?

- Ну, мамонты. Они слонообразные. И намного слонообразнее, чем сумчатый слон.

- Но, - возразил Фнир, - мамонты не розовые, а бурые, под цвет сайберских медведей.

- Это по жизни, - ответил Ормр, - а по песне мамонт розовый. Лирика, ты понял?

- А ты не бери меня на понял-понял, ты понял? Ты аргументируй философски.

Вероятно, Ормр нашел бы философские аргументы, но тут прозвучал вызов на УКВ.

- Тон-тон! Патрульная двойка у слона, ответьте Башне!

- Это мичман Малколм, слушаю, Башня, - откликнулся Фнир, переключив режим.

- Мичман, ты думаешь, в угрожаемой ситуации не включен микроволновый сканер?

- Уже не думаю, сен диспетчер.

- Правильно, что ты уже не думаешь. Поэтому: отставить флэйм про баб и мамонтов, сосредоточится на учебно-боевой задаче. Атакующая волна в 20 милях, как понял?

- Понял ясно. Вероятный противник в 20 милях, приближается.

- Мичман, ты долбоеб! Сказано же: не использовать на Игрищах термин «вероятный противник». А то какой-нибудь долбанный журналист-киви запишет, и вывалит.

- Пардон, блин, привычка нах. Я понял. Больше не буду, сен диспетчер.

105