Апостол Папуа и другие гуманисты II. Зумбези (СИ) - Страница 313


К оглавлению

313
меры, необходимые и достаточные для разумной компенсации проблем, созданных им, и для профилактики подобных нарушений в будущем, а именно:

…Диксону Спелмену назначается 5 лет каторжных работ, с возможностью досрочного освобождения через полсрока, если он проявит высокую социальную ответственность.

…Из каторжного трудового вознаграждения Диксона Спелмена могут выплачиваться компенсации по претензиям объективно пострадавших нейтральных жителей Кэрнса.

Место каторжных работ в первое полугодие: антарктическая станция Хиго-Рю, затем, другие сложные перспективные объекты по специальному решению суда. Внимание, аудитория! Всем ли понятен объявленный билль? Есть ли вопросы?

…Пауза. Публика в амфитеатре тихо переговаривалась, обсуждая услышанное, но не обращаясь с вопросами к суду. Роми Фоккер повернулась к бывшему подполковнику.

- Мистер Спелмен, понятно ли вам решение?

- Да, мэм. В общих чертах понятно.

- ОК! - Роми кивнула, - Гвардия, проводите мистера Спелмена на авиабазу Фарлонг.

- Мэм, я прошу у вас две минуты, чтобы сказать несколько слов моим знакомым.

- Две минуты у вас есть, - разрешила она.

Диксон поклонился судье, повернулся в ту сторону, где в амфитеатре сидели Мерлин Йенз и Беллами Ранстоун, и посоветовал:

- Вот что, ребята, следите за спиной друг друга, пока шторм не уляжется, вы поняли?

… Мерлин и Беллами кивнули, и Спелмен внимательно посмотрел на Тоби Рэббита.

- Ну что, гуманист-практик, прикроешь их, если сможешь?

- Aita pe-a, - отреагировал молодой командир дискраноплана «Мок-Тартл».

- Mauru roa, - ответил Спелмен и повернулся к 20-летнему австралийцу-электрику.

- Рэдрик, твой блог - что надо. Пиши еще. Я буду читать тебя, ты понял?

- Да, Диксон! – ответил тот.

…Спелмен весело подмигнул ему, и обратил взгляд на юную мисс Ранстоун.

- Лотти, слушайся Нила Роллинга. Он, хотя стал канаком, но ум у него правильный.

- Да, Диксон, конечно. И спасибо тебе.

…Спелмен послал ей воздушный поцелуй, после чего резко повернулся и прицелился указательным пальцем в команду адвокатов - представителей потерпевших.

- Вот что, твари! Когда я вернусь, мне будет интересно, какого цвета ваши потроха.

…Полюбовавшись достигнутым психологическим эффектом, он сделал шаг навстречу преторианцам и обратился к старшему:

- Я в вашем распоряжении, офицер. Где тут у вас отправляют в Антарктиду?

- Следуйте за мной, мистер Спелмен, - невозмутимо ответил тот.

68. Фантастические попаданцы и глубоководные монстры.

Продолжение вечера 15 октября. Вануату. Эфате. Центр города Порт-Вила.

Паб «Fifteen coins» мог показаться реликтом Доброй Старой Англии (такие пабы, как отмечено в буклетах для туристов, сохранились в некоторых британских городках). И, развивая иллюзию, нетрудно вообразить: это Корнуолл, в разгаре летнего сезона (вот почему публика так легко одета). Название «Fifteen coins» вроде бы намекало на герб графства Корнуолл (изображение 15 золотых монет, собранных жителями, на выкуп лендлорда, плененного сарацинами в Крестовом походе). Интерьер паба включал ряд архаичных деталей, вроде открытых деревянных стропил, и открытой кухонной печи. Мебель - тоже архаика: простые деревянные столы и скамейки. Посуда - тоже: грубая керамическая. Даже повар и официантка выглядели аутентично: оба крепкие, вполне англосаксонского вида, одетые в мешковатые штаны чуть ниже колена, и в свободные рубашки с рукавами чуть ниже локтя, орнаментом, и шнуровкой вместо пуговиц.

Обобщая: паб «Fifteen coins» (расположенный - напомним это: в Порт-Вила, Вануату) выглядел аутентично рыцарской эре, а точнее - ее идеализации, созданной в XIX веке рыцарскими романами (от Вальтера Скотта до Марка Твена). Особо важен Марк Твен, роман которого «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» в 1889-м опередил историю НФ на столетие, создав жанр «trappie» (попаданцы) о герое, провалившемся в прошлое. Паб «Fifteen coins» смотрелся бы в фильме об одновременных попаданцах из разных времен. Посетители (попавшие в рыцарский антураж) - соответствовали. Здесь можно было увидеть (приблизительно) ковбоя с Дикого Запада, обедневшего самурая периода Эдо, и дикаря-панка из постапокалипсиса. Были также современные типажи.

Три персоны за столиком напротив средневековой кухонной печи (довольно молодой мужчина, значительно более молодая женщина, и девчонка-тинэйджер) относились к современным. Двое - в униформе морского патруля Австралии, а третья - в заводном ультракоротком костюмчике стиля «реггетон». Отметим: именно третья выбрала паб «Fifteen coins» для общения. Да, кстати, эту третью звали Лотти Ранстоун, а тех двоих (соответственно) Беллами Ранстоун и Мерлин Йенз.

Мерлин налила красного эля из аляповатого керамического кувшина в пузатые и тоже керамические толстостенные кружки, после чего объявила:

- При всех манифестах Tiki о посткультуре kanaka-foa, если взглянуть на практику, то окажется, что kanaka-foa копируют образцы из истории стран-колониалистов.

- Предлагаешь за это выпить? – спросил Беллами.

- А почему нет? - сказала она и подмигнула Лотти, - Нас ведь не арестуют за это.

- Конечно, не арестуют, - ответила тинэйджерка, - тут, чтобы тебя арестовали, надо не просто громко выпить за что-то, а еще стрельнуть в потолок из револьвера, например.

- Что, бывает даже такое? – поинтересовался австралийский кэптри.

- Тут даже и не такое бывает, вот увидишь, дядя Беллами.

313